- Vernerdi (Friday)
ที่อิตาลีมีประกาศห้ามตั้งชื่อลูกด้วยชื่อ Vernerdi ที่แปลว่า “วันศุกร์ประเสริฐ” เพราะมองว่าเด็กจะถูกล้อเลียนตอนโต วันศุกร์ประเสริฐ เป็นวันสำคัญของศาสนาคริสต์ เพื่อระลึกถึงการตรึงพระเยซูที่กางเขน แต่ผู้ปกครองส่วนใหญ่ไม่พอใจที่ถูกห้ามให้ตั้งชื่อลูก และขู่ว่าจะตั้งชื่อลูกว่า Mercoledi ที่แปลว่าวันพุธแทน
- Fraise (Strawberry)
พ่อแม่ชาวฝรั่งเศส พยายามตั้งชื่อลูกว่า Fraise ที่แปลว่า สตรอว์เบอร์รี่ ถ้าเป็นคนไทยคงโดนล้อเลียนจนเสียคน โดยทางการฝรั่งเศสแจ้งว่า ชื่อนี้ไม่เหมาะสม เพราะสามารถเชื่อมต่อกับวลีภาษาฝรั่งเศสว่า “Ramène ta fraise” แปลว่า ย้ายก้นของเธอมาที่นี่ ผู้ปกครองจึงต้องเปลี่ยนเป็นชื่ออื่นแทน
- Osama Bin Laden
มีคู่สามีภรรยาคู่หนึ่ง ประทับใจ โอซามา บิน ลาดิน จึงตั้งชื่อลูกเป็นชื่อเดียวกับผู้นำก่อการร้ายที่ทางสหรัฐหมายหัว ทางการจึงสั่งห้ามผู้ปกครองตั้งชื่อนี้ เพราะมีแนวโน้มนำไปสู่ความขัดแย้ง และความอัปยศ
- Gesher (Bridge)
ที่นอร์เวย์ เป็นอีกหนึ่งประเทศที่ต้องส่งชื่อลูกน้อยไปตรวจสอบ สามีภรรยาคู่หนึ่งถูกปรับ 420 เหรียญสหรัฐ (14,700 บาท) เพราะตั้งชื่อลูกว่า Gesher ที่แปลว่าสะพานในภาษาฮิบรู
- Akuma (Devil)
Akuma คือภาษาญี่ปุ่นที่แปลว่า “ปีศาจ” รัฐบาลญี่ปุ่น เคยออกมาห้ามตั้งชื่อลูก จนรัฐมนตรีกระทรวงยุติธรรมออกมาพูดว่า เป็นเรื่องไม่เหมาะสม ที่จะสั่งห้าม หรือบังคับพ่อแม่ให้ตั้งชื่อลูก แต่คำนี้ก็ยังถูกสั่งห้ามอย่างเด็ดขาด เพราะอัปมงคล